你目前正在查看 Sale défaite pour une salle défaite
肮脏的失败的房间|剧院面具画在空心的面条瓜上 © David Noir

肮脏的失败的失败的房间。

为什么当我走进剧院时,我就想离开?为什么当我随意打开一本书时,我就迫不及待地合上它?为什么我发现在电影院的画面前,它的故事正在展开,它的演员正在经过,我很难留在座位上?为什么我不可能同时听几首音乐?我为什么会在文化中窒息?还有一个对象。还有一本书。还有一个想法。还有一种污染。个人创造,个人发明,个人生活,个人污染。他的存在污染了。人类只能污染在其干预之前被认为是处女地的地方。这是它存在的代价。我想要一个能承载我的身体和能行走的腿。如果是以我必须面对你的表面友好为条件,我不想知道你内心深处是谁。我是一个不能忍受思想的无菌排序的散装总和。停止你的产品。好莱坞口香糖或昴宿星团,我都不在乎。但是你看,我没有枪可以从我的口袋里掏出来告诉你这些。没有保龄球,就没有科隆宾。逆境中的你在这里吗?一枪赞成,两枪反对。文明比文化好。亲爱的旅长。 我的文明比你的文化好.但你不明白,这都是几小时、几天、背景的问题。再过一段时间,你就认不出我了。你不会跟我打招呼。现在你正把我抱在你的怀里。明天这意味着什么,告诉我?对社会的否定。赐给我礼物的人使我有义务......并使我受苦。

Pleure ta semence. Pleure ta sentence avant que ça n’arrive… C’est parce que je me débarrasse de ma production d’écriture quotidienne en la saupoudrant à travers les diverses niches de ma création que j’arrive parfois à en faire quelque chose. Tous les jours je fais en sorte d’en ramener un camion plein dont je décharge la benne dans ces pages en m’évitant d’y penser davantage. Je rends ainsi ma terre fertile et épuise ma nécessité d’écrire qui serait comme un surplus de semence. Je suis payé en retour lorsque me vient une idée, une envie, un désir de concrétisation qui donnera corps à une création. Mais le lien direct, de ma tête à la création ; non ça n’est pas possible. J’ai soif de liberté. Je ne peux pas travailler efficacement sous la contrainte… pas même sous la mienne.

蜿蜒曲折

到网站的肠子里去

David Noir

大卫-诺伊尔,表演者、演员、作家、导演、歌手、视觉艺术家、视频制作者、声音设计师、教师......带着他的多态裸体和他的扮相童年,在任何人的眼皮底下和耳朵里。

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据