Une prolifération poétique au gré des connexions synaptiques afin de tapisser d’un revêtement feutré les soubassements d’un univers mental en développement
我草地上的小理由 © David Noir
这些文本是我精神草地上的草叶和青草。它们无政府地生长,交织成一个紧密的编织体。
这是怎么回事? - OTO小说©大卫-诺伊尔
OTO的脑子里到底在想什么?可能什么都没有,空气和液体运动。矛盾但绝不混乱。
漫画我的方式 © David Noir
Strip teaser ou bander dessiné, une autre façon de dire ce que j'ai à dire, montrer ce que j'ai à montrer, en cases et en bulles.
OTO小说|水槽中的Oto © David Noir。
荒凉的山洞我的房间是一个水槽,在这里,地狱般的动物不断地涌入,地铁的蟋蟀大量地在这里横行...
OTO小说|Tête de noeud © David Noir
奥托的脑子里到底在想什么?可能什么都没有,只是空气和液体的流动。矛盾的,但绝不是混乱的。
OTO小说 | 橡果 © 大卫-诺伊尔 (David Noir)
OTO是一个虚构的,甚至是摩擦的角色。他还没构思好,脑子里就有了什么。
废旧明信片 © David Noir
2014年5月5日,与Christophe Imbs和David Noir一起在Generator创作的18张明信片模型,用于废品表演。
Scrap Comics © David Noir
为2014年5月5日在Generator与Christophe Imbs和David Noir共同创作的《Scrap》表演而设计的异质漫画格式概念。
Topographies | Rhizome d'un parcours en constant tête-à-queue | Visual © David Noir
Les cartographies que je dresse représentent mon corps, un corps, finalement le même pour tout le monde. Volte-face, tête-à-queue, me voilà à la case départ.
一个新的自由而原始的博客,作为文字的必要庇护所。有一点小秘密,但不结巴,自发的可以读到,谁都愿意来。