在这个诗歌的世界里,有一点残忍

"你不是我的脸"|我想继续做个陌生人|视觉 © 大卫-诺伊尔 (David Noir)
我想保持一个陌生的人

别开玩笑了

你以为我不想见人类吗?

"你不是我的脸"|我想继续做个陌生人|视觉 © 大卫-诺伊尔 (David Noir)

我不关心你的社会辩论。

和你的性别,和你的性欲,和gnagnagna,和你的不容忍,你谁认为你权衡与你的平衡和你的理性选择,和你的意见,一切通过,和你的廉价的愤慨,直到你卑躬屈膝在一个新的权力和改变你的想法,和你的我,我,我和你的我有权利,和你的感性,和你的家庭,和你的孩子,和你的低能和文化种族主义。啊你的文化,是的,是的;你的身份,是的,是的;还有你的更加种族主义的反种族主义,还有你的宗教,还有你的社交网络,还有你的艺术,啊是的,你的艺术,还有你的品味好的可怜的狗屎,谁还不知道你是什么已经做了你,你谁以为你自己存在。你的矫情想成为,就应该得到你的不存在。

"你不是我的脸"|我想继续做个陌生人|视觉 © 大卫-诺伊尔 (David Noir)

我一直很讨厌你的善变。

你不是我的脸

你不是我的项目

向你走来

诸如此类

我想继续做个陌生人

再见,我的爱

谁知道是不是今天?

zh_CN
×

产品入口: 产品添加到购物车

关闭面板