Une prolifération poétique au gré des connexions synaptiques afin de tapisser d’un revêtement feutré les soubassements d’un univers mental en développement
Philippe Savoir、David Noir和Christophe Imbs在吉他上的表演|La Toison Dort第6集|肛门社区|Photo © Karine Lhémon。
我从人民的土地上回来了/革命的半人马/我骑着自己的马到处跑/有时那里很好
大卫-诺伊尔 - The Fleece Sleeps - 第2集 - The Little Shop of Errors - Screenshot(截图)
......但两次拜神之间有什么联系?两次口交之间?在两个真正的朋友之间?我们有过性交吗?
大卫-诺伊尔|La Toison Dort|第1集|饥荒-Pâtes Riz|La Guillotine|摄影 © Mélanie Derouetteau。
艺术家真的是一个让我厌恶的苦难种族。更糟糕的是,艺术爱好者:纯洁无暇的混蛋......。
大卫-诺尔 | 卡巴莱 | "Le bal rêvé du bal rêvé du bal rêvé" by Alberto Sorbelli | Le Générateur | Photo © Philip Martin
Le Cabaret | 舞台的精髓,无节制的展示,与观众面对面的猥亵,沉浸在浑浊的水和美味的唾液中。
我想继续做个陌生人|视频文字音频 © David Noir
这不是为了与任何不愿意相处的人相处,也不是为了 "融入社会",呸!"。这是关于赚取你作为一个进化者的所谓脑力。成为人类要付出的代价是:不满足于存在。
大卫,王的名字,盘子里的战士,每天都有一点诗人。黑人,奴隶无政府主义者和棕色黑鬼。双性恋,甚至是同性恋,当我到了那里。
多样的身份:王者按名,盘子里的战士,每天都有一点诗人。黑人、奴隶、棕色的黑鬼。双性恋,甚至是同性恋,当我到了那里。
网站的蜿蜒曲折 - 门户网站 | 平面设计 © 大卫-诺伊尔 (David Noir)
Ici vous pénétrez dans l'envers du site, à travers les méandres de l'esprit artistique qui y préside. Ni ergonomie, ni cohérence ; juste une poésie prospère.
"Dieu est un film porno, La vie est juste une question d’IVG."
"你不是我的脸" | 我想继续做个陌生人 | 视觉 © David Noir
在这个诗歌的世界里,有一点残酷性。别开玩笑了。你认为我不想认识人类,是吗?你不是我的脸。你不是我的项目。
大卫-诺伊尔|Le Générateur|图片 © Bernard Bousquet 2012
自1986年以来,大卫-诺伊尔作为表演者、演员、歌手、作家和导演,沿着一条蜿蜒的道路走向舞台和生活艺术。