オーディオテキスト
De la pensée mise en musique. Une parole crue enrobée d'un bricolage sonore instinctif et ludique comme on fait des gâteaux sans connaissance en pâtisserie.
サウンド・ポエトリー
Mes performances composent une forme de poésie visuelle et sonore dont les éléments interagissent pour créer des sens inattendus.
De la pensée mise en musique. Une parole crue enrobée d'un bricolage sonore instinctif et ludique comme on fait des gâteaux sans connaissance en pâtisserie.
ハイウェイの先にはオオカミが待っています。給料日の肉食系年齢。だからといって、道を間違えたわけではありません。
あなたはとても親切ですが...あなたは自分の信念を私に押し付けようとしているのではないでしょうか。はい、そう思っています。でも、あなたはとてもいい人だから・・・。
Clue!子供時代を殺すのは子供時代です。保育園では、想像力や恐怖心で感情を非難します。その場で、ピットの端でまとめて実行。Welcome home!Camps of Amorに戻ってきました。
裸の女の子のタイツを着て、雄羊の角がついた大きなヘルメットをかぶって、私は森と結婚する。滋養のある大地によだれが出ます。静止画の中では、ぼやけた道が私を運んでくれる。ロデオから遠く離れた場所へ。
エマは何を笑っているのか、誰にもわからないように笑っていた。彼女の口は言葉を発していたが、その音は聞き取れず、彼女のよく肥えた顔の甘美な塊に吸収されてしまった。