Sous ce vocable, on entend aussi « spectatrice ». Ainsi est conçue notre langue ; il ne faut jamais l’oublier.

Celui, celle qui est témoin d’une chose, quelle qu’elle soit, qui la voit des yeux du corps ou de ceux de l’esprit.

Ainsi le définit le dictionnaire Littré. Et de poursuivre :

Celui, celle qui regarde, observe sans agir.
https://www.littre.org/definition/spectateur

J’écris, je joue, je monte en scène à la fois pour et contre lui, elle, le spectateur ; la spectatrice. Pour être son miroir, le mien à travers son regard.

記事の続きを読む Le grand écart
アンヌ・ドレフュス|グランゼカートへのオマージュ|モンタージュ © David Noir

大きなギャップ

劣化の劇場では... 私たちはわざわざ美しい映像を 連鎖させて... オマージュを込めて...ジェネレーターでは、私たちは創造の芸術に力を入れています。

続きを読む大きなギャップ
記事の続きを読む C’est tant de réflexion
反映されています|「スクラップ」|David Noir|写真 © Karine Lhémon|The Generator

反省点が多すぎて

スクラップの準備|彼の反射的な瞬間、彼の創造的な瞬間|パフォーマンスのステップバイステップの実装に焦点を当てています。

続きを読む反省点が多すぎて
記事の続きを読む Théâtre Dissolution
"ダヴィッド・ノワールによる「Les Parques d'attraction」@Générateur|第2夜|Dissolution in the heart of Limbo|Photo © Karine Lhémon

劇場の解散

劇場の溶解、劇場のための10の解決策......それは、沈殿物と藻類のガングエから解放するためには、もっと多くのことが必要になるでしょう。この幻想的な生き物は、受け売りのアイデアと自己満足の拍手の下で眠っていることさえ知らないのです。

続きを読む劇場の解散
記事の続きを読む Journal des Parques J-12
レプチンセルとドラコファイヤー|サラメクエ進化|ポケモン|任天堂

公園の日記 J-12

うんこは、ポケモンシリーズの意味での「フリースが眠る」の進化、つまり同種族の次の段階へと進化させたものです。

続きを読む公園の日記 J-12
記事の続きを読む Journal des Parques J-13
The Final Battle|酸素タンクをサメの口に吹き込む準備をするロイ・シャイダー|『ジョーズ』|スティーブン・スピルバーグ監督|1975年

Journal des Parques J-13

悪夢と図像の恐怖、あるいは観客であることのリスク。勝利するということは、少なくとも戦いの中でミスをしなかったということです。

続きを読むJournal des Parques J-13

コンテンツは以上です

読み込むページはもうありません