Stai visualizzando Suzanne
Suzanne

Suzanne

Condividi questa pagina

Suzanne Kabok

Suzanne Kabok

Suzanne è morta.

Su richiesta di B, abbiamo vegliato il corpo di Suzanne con D, nel freddo e nell'oscurità della stanza del reparto di "rianimazione" dell'oncopolio di Tolosa dove è morta.

Sono contento di essere arrivato in tempo da Parigi e di aver avuto la fortuna di vedere qualche minuto del suo respiro superficiale che ancora sollevava il petto un'ora prima che finalmente si fermasse.

Ho potuto toccare brevemente la pelle della sua mano e della sua fronte, ancora calda del respiro della vita.

Quando non c'era più, toccai di nuovo con la punta delle dita la parte superiore del suo polso. Questa volta il contatto fu gelido, naturalmente, come si dice nei film e nella letteratura.

Il dolore non è sempre e solo tristezza. Lo si dice anche nella letteratura o nei film? A volte il dolore è al suo posto. Bisogna viverlo per saperlo. Per sapere quanto può essere giusto il dolore, come può prendere il suo giusto posto per equilibrarsi con la morte, che è così triste, così ingiusta.

Per tutte le ore trascorse con D accanto al suo corpo inerte, sul treno, poi da solo in albergo, e ancora adesso a casa, ho avuto in mente una canzone cantata da una donna e intonata in coro da uomini, soldati. È la canzone che la non ancora futura signora Kubrick canta timidamente davanti alle truppe alla fine di "Orizzonti di gloria".

La canzone si chiama Der treue Husar " (Le Hussard fidèle).Potete sentirlo a 4:28 di questo estratto, perché mi sta ancora passando per la testa mentre scrivo, pensando a Suzanne:

https://www.youtube.com/watch?v=s3ifRA0Kj-8

Prima di diventare Christiane Kubrick, la giovane attrice tedesca ha lavorato sotto il nome di Susanne Christian. Probabilmente è in questo secondo nome, SuzanneÈ per il fatto che il nome della band, proposto per crearsi un nome d'arte, è il motivo per cui questo ritornello mi è rimasto in mente negli ultimi giorni.

Film di Brézide, Suzanne sorride, Qualsiasi legge | Chez Arnaud | 1984
Film di Brézide, Suzanne sorride, Qualsiasi legge | Chez Arnaud | 1984

La Suzanne che conoscevo era un'insegnante di tedesco. Avrebbe tradotto le parole di questo Ussaro fedele che non riesco a capire senza il suo aiuto.

Eccoli:

Susanne Christian nella scena finale di "Orizzonti di gloria" davanti alla macchina da presa del futuro marito Stanley Kubrick
Susanne Christian (Christiane Kubrick), davanti alla macchina da presa del suo futuro marito, canta "Der treue Husar" ai soldati, in piedi come una maestra di scuola davanti alla sua classe, toccando il cuore di ogni bambino. | Stanley Kubrick | 1957

1. Es war einmal ein treuer Husar,

Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr,
|Un buon anno e molto di più,
Die Liebe nahm kein Ende mehr. 
2. Der Knab' der fuhr ins fremde Land,
Derweil ward ihm sein Mädchen krank,
|La mia famiglia è stata così malvagia fino al giorno del parto,
Drei Tag, drei Nacht sprach sie kein Wort. 
3. E come il Knab' die Botschaft si ribella,
Daß sein Herzlieb am Sterben liegt,
|Ha fatto bene a non perdere il controllo e a non perdere il controllo,
Wollt seh'n, was sein Herzliebchen tut. 
4. Ach Mutter bring' geschwind ein Licht,
Mein Liebchen stirbt, ich seh' es nicht,
|Era un vero e proprio "treuer Husar",
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr. 
5. E quando è arrivato a fare l'eroe,
Ganz leise gab sie ihm die Hand,
|Tutte le mani e molto altro ancora,
Die Liebe nahm kein Ende mehr. 
6. "Grüß Gott, grüß Gott, Herzliebste mein!
Was machst du hier im Bett allein?".
#Hab dank, hab Dank, mein treuer Knab'! #
Mit mir wird's heißen bald: ins Grab!". 
7. "Grüß Gott, grüß Gott, mein feiner Knab".
Mit mir wills gehen ins kühle Grab.
#Ach nein, ach nein, mein liebes Kind. #
Dieweil wir so Verliebte sind. 
8. "Ach nein, ach nein, nicht so geschwind,
Siamo due persone che vivono in un'altra città;
#Ach nein, ach nein, Herzliebste mein. #
Die Lieb und Treu muß länger sein. 
9. Er nahm sie gleich in seinen Arm,
Da war sie kalt und nimmer warm;
|Geschwind, geschwind bringt mir ein Licht!
Sonst stirbt mein Schatz, daß's niemand sicht. 
10. E anche se il signor Mägdlein è stato gestito,
Da legt er's auf die Totenbahr.
|Così ho ucciso i giovani Knab'n,
Die mein Herzlieb zu Grabe trag'n? 
11. Come si combattono i due Träger?
Sechs Bauernbuben die sind so schwer.
|I coraggiosi Husaren devono essere tali,
Die tragen mein Herzliebchen heim. 
12. Jetzt muß ich tragen ein schwarzes Kleid,
Questo è per me un grande aiuto,
|Un grande Leid e molto altro ancora,
Die Trauer nimmt kein Ende mehr. 

 

David Noir

David Noir, performer, attore, autore, regista, cantante, artista visivo, video maker, sound designer, insegnante... porta la sua nudità polimorfa e la sua infanzia in costume sotto gli occhi e le orecchie di chiunque voglia vedere e sentire.

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.